|
D閠ourner
des rivi鑢es,
porter des poids
Traverser des mers, je saurais faire
Divert rivers, carrying weights
Cross oceans, I would know how
D閒ier des
machines, narguer des lois
Les foudres divines, 玎 m'effraie
pas
Challenging machines, flouting laws
God's wrath, don't afraid me
J'sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, 玎 j'ai
appris
I know how to accept a hit, give it back
also
To punch nails, that I learned
J'suis pas victime, j'suis pas colombe
Et pour qu'on m'ab頼e,
faut qu'je tombe
I'm no victim, I'm no dove
And to break me, I have to fall
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
Je savais le silence depuis longtemps
J'en sais la violence, son go鹴
de sang
I knew the silence for a long time
I know it's violence, it's blood taste
Rouges col鑢es,
sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur
Red angers, dark pains
I know the wars, I'm not afraid of them
Je sais me d閒endre,
j'ai bien appris
On est pas des tendres par ici
I can defend myself, I learned well
We're not tenders by here
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
Lutte apr鑣 lutte,
pire apr鑣 pire
Chaque minute, j'ai cru tenir
Fight after fight, worst after worst
Each minute, I tought I could hold
J'voudrais apprendre jour apr鑣
jour
Mais qui commande ?nos amours?
I would love to learn day after day
But who orders to our loves?
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
Je sais pas
Je sais pas
I don't know
I don't know
|